文章搜索:
德式“憨豆女士”在中国

  童木
  如果因为被翻译成《屌丝女士》的剧名而推测的联想来定义《Knaller Frauen》(原意为《疯狂女士》)的德国式幽默喜剧,那你可能会错过一部制作精良的上乘严肃喜剧。日常中最疯狂的想法被以轻松的行为艺术方式演绎,可以说这是近几年来喜剧微电影中最出色的一部,完全不逊色于之前大名鼎鼎的《憨豆先生》。曾六次获得德国喜剧奖的女演员玛蒂娜·希尔(Martina Hill)今次来到中国,这位把德式无厘头喜剧以毫不低俗的戏剧方式呈现于镜头的喜剧大腕,和中国观众分享了她的荧幕点滴。
  2014年5月20日,“来德语吧!德语大篷车”活动现场,赢得呼声最高的是《屌丝女士》主演玛蒂娜·希尔和导演马可·穆辛的到来。这部2011年面世的喜剧,在中国拥有众多粉丝。玛蒂娜将加盟中国喜剧《屌丝男士》第四季的拍摄。有粉丝好奇,她在第四季中将和大鹏上演怎样的戏码?玛蒂娜则笑着说,和大鹏一起拍摄是肯定的,但是何种剧情,现在仍是秘密。
  Martina Hill在来华的飞机上拼命临时抱佛脚练习英文,在歌德学院的德语大蓬车武汉现场,一上来就驾轻就熟展现了她过人的语言才华。屌丝这个词在中国成为了一个热词,而Martina Hill谈了她对德国的“屌丝”一词的理解:“对德国人来说,这个词只是一个象征着一个拥有非一般气质,做出常人不敢做的,甚至无厘头的事情出来的人。这是这个喜剧系列对这种文化的一个定义。”在很多人印象当中,德国人都是非常刻板而不苟言笑的,但是这部实验戏剧意味明显和娱乐效果等分的喜剧播出几季以后,德式幽默意味非常独特。
  导演马可·穆辛说:“德国人怕在公众场合出丑,剧中强化展现了这个矛盾,使得微电影对德国人具有很深的记忆。如果仔细看的话,你会发现德国的幽默和中国人的幽默,其实有很多共同点,就是因为这个欢笑把我们两个不同的民族联结在一起,使具有共同的交流点。”
  被亲昵称为“炸弹妞”的Martina在片子当中一人担当无数个日常生活中的角色,有时候会是女朋友,“我在不同的篇章里面,或者同样的一集里面,一会扮演无厘头的母亲,一会扮演一个蛇蝎的女友,这种转化对我来说就是一种挑战,而我愿意接受这个挑战,当然这个转换并不是理所应当的,就好像我其实是一个人,但是通过转换开关一按按钮,马上就变一个人,其实我还是同一个人,只是我通过对不同世界的深究和表现,使得我这个角色非常的丰满和充满了智慧。”
  当2011《屌丝女士》开始制作的时候,创作组根本没想到在中国会有这么多的粉丝,导演说:“自从2011年我们首播开始,今年到了第三季的时候,我们说我们出来看看,到中国来看看反应,我们现在也在搜集一些点子,搜集一些想法,等到这些点子足够多,足够成熟的话,我们会考虑再拍另外一部电视剧。《屌丝女士》这部喜剧肯定会持续延续下去。”
  经济观察报近期报纸查看                                 更多
 
  本文所在版面导航
德式“憨豆女士”在中国
  本文所版面
【第 57 版:文化】